اسم زبان رسمی کشور ایران چیست؟
ما در ایران قومی بنام فارس نداریم و زبانی هم در ایران امروز در قرن بیست و یکم میلادی بنام فارسی نداریم.
آیا در ایران امروزی قومی بنام فارس وجود دارد
http://efsha.squarespace.com/blog/2010/7/25/303661282816.html
زبان رسمی ایران اسمش زبان دری است
این زبان دری در زمان یعقوب لیث صفار به ایران واردکرده اند و زبان رسمی دولتی کرده اند. این زبان پیشینه ادبی قبل از زمان صفاریان در ایران ندارداز این زبان در دیوان شاعران بنام زبان دری یاد شده است و نامی از زبان فارسی برده نشده است.
این جعلیات را ساخته اند
زين قند پارسى كه به بنگال ميرود
آب و هوای فارس عجب سفله پرور است
کو همرهی که خیمه از این خاک برکنم
خود قطران تبریزی نیز زبان خود را پارسی گفته است و آن را مقایسه کرده است با فارسی دری.
خود قطران تبریزی در این مورد میگوید:
بلبل به سان مطرب بیدل فراز گل
گه پارسی نوازد، گاهی زند دری
نکته جالب اینجاست که برای ناصر خسرو, فارسی به معنی فارسی خراسانی هست ولی برای قطران تبریزی, پارسی به معنی همان زبان تبریزی هست. منشا این ادعا:
http://sepahbod7.blogfa.com/post/8
در صورتی که من فکر میکنم پارسی همان پهلوی است و دری اشاره بزبان رسمی فعلی ایران است.
«بسی رنج بردم در این سال سی» ربطی به فردوسی ندارد
فردوسی حکیمی بزرگ و انسان دوست است و نژاد گرا نیست . پان ایرانیستهای جاعل این بیت را بنام فردوسی جعل کرده اند.فردوسی میداند اسم زبان دری است و نه فارسی. برای خواهشهای ایدئولژیک رژیم پهلوی این بیت ساخته شده است تا زبان دری را فارسی بنامند و از آن طریق این زبان - زبان کورش و داریوش جا بزنند و باتحمیق ملت بیشتر حکومت و مزدوری بیگانه را بکنند.
اسم این زبان دری است حتی ناصرخسرو هم مثل حافظ آن را دری نامیده است
من آنم که در پای خوگان (خوکان) نریزم
مر این قیمتی در لفظ دری را
در دانشنامه حکیم میسری نیز ابیات زیر وجود دارد که مربوط است بقرن چهارم :ر
چو بر پیوستنش بر، دل نهادم |
|
فراوان رای ها بر دل گشاده |
|
که چون گویمش من تا دیر ماند |
|
وُ هر کس دانشِ او را بداند | |
بگویم تازی ار نه پارسی نغز |
ز هر در، من بگویم مایه و مغز
|
||
و پس گفتم زمین ماست ایران
|
دان
|
که بیش از مردمانش پارسی
|
|
وگر تازی کنم نیکو نباشد |
که هرکس را ازو نیرو نباشد | ||
دری گویمش تا هر کس بداند |
و هرکس بر زبانش بر براند |
حکیم میسری هم این زبان را دری نامیده است.
نظامی هم این زبان را دری نامیده است:
در زمانهای قدیم مردم ایران به زبان دری صحبت نمیکردند و این زبان در دربارها و برای فرامین دولتی کاربرد داشته است و هر کس میخواست بکار دولتی بپردازد مجبور بیاد گیری زبان دری میشده است که حکیم میسری به آن اشاره کرده است (توده مردم به همین زبانهای اقوام فعلی ایرانی ترکی و کردی و عربی و مازنی گیلکی و بلوچی و غیره صحبت میکرده اند) کسانی که میخواسته اند کار دیوانی و در رابطه با حکومت داشته باشند بیادگیری زبان دری مشغول میشده اند ممکن است است پارسی دانی مورد اشاره حکیم میسری مربوط به این کار دولتی در کشور ایران باشد
لطفا در نامیدن این زبان بنام فارسی خودداری فرمایید تا زیانی به حقیقت و تاریخ واقعی ما نرسد.فرهنگ سازی نمیتواند بر دروغ استوارباشد
زبان دری زبان قومی هیچ گدام از اقوام ایرانی نیست ولی زبان قومی مردم تاجیکستان و شمال افغانستان است
پس زبان دری ( که از روی جعل در ایران فارسی نامیده میشود) زبان قومی اقوام شمال افغانستان و تاجیکستان است و به هیچ قومی در ایران تعلق ندارد.
بعضی از قوم گرایان و پان ایرانیستهای ضد حقوق بشر بقوم فارس استناد میکنند. قوم گرایان میگویند سرزمین ما به اشغال فارسها در آمده است و پان ایرانیستها ادعا میکنند مردم قوم فارس از زمان قدیم در ایران ساکنند و صاحب حکومت هستند.حکومت حق آنان است. این دو گروه ضد دمکراسی از بهانه موهوم قوم فارس برای ایجاد استبداد قومی و کشوری استفاده میکنند. هر کس بجای ارتجاع حاکم ملی یا دینی اسمی از حکومت و استثمار قوم فارس در ایران میبرد برای فریب است.
ما نباید بگویم استثمار و استعمار فارس باید بگوییم ارتجاع ایرانی فارس گرا ( ارتجاعی که آذربایجانی و کرد و عرب و غیره هم در آن نقش دارند) . هر کس از فارس صحبت کرد و از قوم فارس نام برد غرض ورز است
Reader Comments